APPRENTISSAGE DU FRANCAIS A l'E.C.M. LECHAPLIN

Fiche de projet. Juin 2006

Mina ELBAZ (mina.elbaz@wanadoo.fr)

contact : Pierre Kueny (pkueny@lechaplin.com) 06 82 89 47 33

(Téléchargez une version .doc)

L'ECM lechaplin, et l'association ELAN, de septembre 2005 à Juin 2006 a ouvert un atelier informatique d' alphabétisation de la langue française du quotidien à 70 femmes d'origine Algérienne, Marocaine, Malienne, Mauritanienne, Laossienne, Pakistanaise, Du Centre Afrique, Sénégalaise de 25 à 65 ans. Ces femmes étaient débutantes, non scolarisées et d'autres d'un niveau plus avancé. Toutes ont montrées enthousiasme et satisfaction.

Cet enseignement répond à un besoin d'acquisition de compétences, d'expressions orale en vue de la socialisation des apprenantes.

Nous voulons continuer cet ateliers. En lui donnant un aspect plus structuré en terme de programme, d'évaluation et de qualification. Nous commencerions des nouveaux ateliers en Septembre 2006.


LES NOUVEAUX OUTILS D'AIDE A l' APPRENTISSAGE

Réseau de compétences et associations

Les avantages de l’utilisation du multimédia dans l’enseignement Internet

Nouveaux outils d’aide à l’apprentissage

Méthodes et démarches

Bilan de l’expérience réalisée de septembre 2005 à mai 2006 :

Situation d’apprentissage 

Objectifs d’apprentissages

Témoignage de Mina

LA MISE EN OEUVRE DU FUTUR PROGRAMME

Les actions

Les actions parallèles

COUT DU PROGRAMME



LES NOUVEAUX OUTILS D'AIDE A l' APPRENTISSAGE :

Réseau de compétences et associations :

Nous proposons d’intégrer en complément des cours d’alphabétisation assurés par les associations d’alphabétisation de Mantes La Jolie, les ressources et l’utilisation d’Internet au moyen de différentes activités. Nous désirons travailler en partenariat avec elles.

Notre désir et principal objectif est le développement de la communication en français  des femmes immigrées analphabètes.

 Les avantages de l’utilisation du multimédia dans l’enseignement :


Internet :

L' utilisation des nouvelles technologies de la communication en français langue étrangère, et notamment celle d’Internet sur laquelle nous allons nous concentrer,  est porteuse de nombreux avantages tant pour les apprenants, pour les enseignants que pour l’apprentissage lui-même.

Grâce aux technologies de la communication, l’apprenant peut entretenir des contacts avec les autres apprenants tout en étant encadré par le professeur.

L’intégration de l’Internet en cours de français langue étrangère peut être réalisée sous différents aspects. Le nombre sans cesse croissant d’exercices en ligne est un excellent moyen d’intégrer en douceur l’utilisation des documents en ligne. Ceux-ci sont utilisés comme tout exercice "papier" à la différence qu’ils sont, pour la majorité, auto-correctifs. Les apprenants peuvent donc travailler seuls et refaire les exercices autant de fois qu’ils le désirent. Ce caractère auto-correctif permet de supprimer tout sentiment de jugement et "allège" ainsi l’apprentissage du poids et de la contrainte des performances.
Les exercices en ligne peuvent être exploités comme supplément aux méthodes utilisées en cours mais aussi, pourquoi pas, comme seule et unique proposition de réemploi systématique grammatical et lexical.

La production orale est à exploiter dans le cadre de la classe, bien que des solutions puissent être inventées pour pallier ce manque d’expression orale dans l’utilisation d’Internet en cours de langue. Les visio-conférences, l’utilisation de webcams et de micros peuvent avantageusement favoriser le développement de liens sociaux entre apprenants francophones d’horizons géographiques divers tout en développant les compétences de communication orale et interculturelle.

Nouveaux outils d’aide à l’apprentissage :

L’explosion des ressources disponibles sur Internet est un nouveau tournant dans le continuel développement de la didactique du français langue étrangère. Pour beaucoup, Internet, est un nouveau moyen d’apprendre la langue dans un contexte social et dans une approche actionnelle, telle qu’encouragée par le Conseil de l’Europe. De plus l’utilisation à part entière des Nouvelles Technologies répond pleinement à l’une des recommandations des Chefs d’Etat européens dans le domaine de l’éducation en général et de l’enseignement des langues en particulier :

« Promouvoir des méthodes d’enseignement des langues vivantes qui renforcent l’indépendance de la pensée, du jugement et de l’action combinée à la responsabilité et aux savoir-faire sociaux. »
À la lumière de ces objectifs, le Comité des Ministres a mis l’accent sur « l’importance politique aujourd’hui et dans l’avenir du développement de domaines d’action particuliers tel que les stratégies de diversification et d’intensification de l’apprentissage des langues afin de promouvoir le plurilinguisme en contexte pan-européen » et a attiré l’attention sur la valeur du développement des liens et des échanges éducatifs et sur l’exploitation de tout le potentiel des nouvelles technologies de l’information et de la communication.

in Cadre européen commun de référence en langues

 

Méthodes et démarches :

Dans le cadre d’un enseignement, y compris avec l’approche communicative, l’enseignant joue un rôle de "mentor". C’est lui qui dirige la classe, oriente les apprenants, c’est lui qui détient le savoir. L’approche communicative avait cependant permis à l’enseignant de se retirer du devant de la scène mais il reste encore le référent et le vecteur de l’apprentissage. En intégrant les nouvelles technologies de la communication et en particulier Internet, l’enseignant change de rôle. Le vecteur de l’apprentissage devient Internet, la somme des connaissances y est quasiment inépuisable. L’enseignant n’est plus le référent en matière de langage ou de culture. Mais il devient un guide, un accompagnateur de l’apprentissage, il permet à l’apprenant de mobiliser ses connaissances préalables pour les développer, il l’incite à assurer le transfert de ses compétences dans une langue vers une autre,

Il soutient l’apprenant dans son parcours de découverte et d’utilisation de la langue mais il n’en est pas le dirigeant. Bien entendu, l’enseignant reste celui qui fixe les objectifs, les étapes de l’apprentissage mais sa place physique n’est plus devant le tableau ou derrière le bureau mais plutôt aux côtés de l’apprenant devant l’écran de l’ordinateur.
Son rôle est désormais d’amener l’apprenant à acquérir des compétences en lui apportant des outils et non plus des savoirs.

Les apports pour l’enseignant sont particulièrement riches dans la mesure où il est possible de trouver sur la Toile de nombreux documents authentiques et à composantes socio-langagières.

Documents qu’il serait impossible de se procurer d’une autre manière pour les enseignants exerçant hors des pays de langue française. Ces documents peuvent être audio, vidéo ou écrits. Leur exploitation est ensuite similaire à celles de tout document authentique. D’autre part, les ressources sont telles qu’il est possible de les renouveler, ce qui permet une approche culturelle contenant des informations actuelles et non plus datant de plusieurs années et rapidement obsolètes, comme dans le cas des méthodes "papiers".

 L’enseignant a également accès à un réseau inépuisable d’informations pédagogiques et de formations par le biais des sites spécialisés ou des listes de diffusion. Il peut ainsi trouver les réponses à ses questions mais aussi idées et soutien. Une communauté internationale d’enseignants de français langue étrangère se crée de cette manière et favorise échange de ressources et de savoir-faire.


Les aspects positifs pour l’apprenant et l’apprentissage de la langue sont difficilement quantifiables. En revanche, il est tout à fait possible d’en décrire les conséquences indéniablement positives et enrichissantes pour le développement des compétences de communication des apprenants.

D’un point de vue purement pédagogique, l’intégration d’Internet en cours de langue permet à l’apprenant d’être en contact avec des documents réels reflétant donc la culture et la langue telle que vécue et utilisée

 Cette mise en contact avec une réalité sociale de la langue ne peut être que motivante. Il ne s’agit plus d’apprendre une langue des livres mais bel et bien une langue utilisée et pratiquée à des fins de communication.

L’ordinateur, vecteur de l’apprentissage a un rôle désinhibant contrairement au tableau noir, qui a toujours une action paralysante sur les apprenants, quel que soit leur âge… Le poste informatique rend l’apprentissage vivant, il répond aux commandes de l’apprenant et ne peut émettre une quelconque critique sur le discours produit.

D’autre part, l’apprentissage est actif… il est assez surprenant de constater une diminution des erreurs d’orthographe dans un texte produit au moyen d’un traitement de texte, même lorsque le correcteur automatique n’est pas sélectionné. Il engendre une réflexion sur la langue qui est beaucoup moins importante lors d’une production sur feuille. D’autre part l’utilisation des exercices en ligne, tout systématiques soient-ils, permet d’intégrer un caractère ludique à l’apprentissage et de dédramatiser les erreurs et donc de favoriser les progrès.

Cette dimension interactive de l’apprentissage a pour effet de provoquer et d’encourager l’autonomie dans l’apprentissage. Mis en confiance, l’apprenant éprouvera du plaisir à aller par lui-même sur d’autres sites, à découvrir d’autres aspects de la langue et à acquérir par là même des compétences de compréhension mais aussi des compétences lexicales, grammaticales et interculturelles.

L’utilisation d’Internet en cours de langue permet de sortir du cadre de la classe, d’avoir accès à de nouveaux horizons, de s’évader en quelque sorte dans la langue. La découverte culturelle devient un prétexte à la pratique langagière. Par la découverte de sites et de documents non didactiques, les stéréotypes sont combattus et la langue retrouve son rôle de véhicule culturel, dans la mesure où langue et culture sont fondamentalement liées.

L’approche actionnelle alliée à Internet permet de "faire faire" aux apprenant des tâches en utilisant la langue. Celle-ci n’est plus l’objet de l’apprentissage mais bien un outil pour atteindre des objectifs précis. Un de ces objectifs peut être le développement d’une compétence interculturelle mais aussi et avant tout celui d’une compétence de communication sociale. L’utilisation de moyens d’échanges synchrones et asynchrones entre apprenants, entre apprenants et enseignants, entre apprenants et francophones ne peut que renforcer la création de liens sociaux et favoriser les échanges interculturels.

Bilan de l’expérience réalisée de septembre 2005 à mai 2006 :



ORAL

FRANCAIS

Prendre la parole

Savoir se faire comprendre

Comprendre un message oral

S'exprimer de façon logique, adaptée

PHONETIQUE

Acquisition de l’alphabet

Initiation à l’ A.P.I.

Acquisition des phonèmes 

Repérage des phonèmes

Discrimination des phonèmes

Production des phonèmes

LECTURE

Identifier des mots familiers

Déchiffrer tout mot inconnu

Etre capable de comprendre un message écrit

ECRITURE

Savoir copier

Savoir écrire les sons

Savoir compléter une phrase à trous

Savoir orthographier les mots d'usage courant

Savoir orthographier les accords simples

INITIATION   À  L’APPRENTISSAGE

DU FRANÇAIS AVEC LE SUPPORT DU MULTIMEDIA

Utilisation de la souris

Utilisation du clavier

Faire les exercices en autonomie

Capable de s’auto - corriger

Capable de s’auto- évaluer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Situation d’apprentissage :

Objectifs d’apprentissages :

Etape1 : « Découverte »de l’outil informatique et des activités de TICE

Etape2 : Evolution de l’apprentissage de la langue en autonomie

Etape3 : Progrès visibles à l’issue de l’évaluation finale et de l’entretien individuel réalisé avec l’élève.

Témoignage de Mina

« Il est tout à fait exact de mentionner que ce type de cours , à avoir l’utlisation des TICE est porteur. J’ai pu le tester au cours de mon stage pédagogique , réalisé conjointement  à l’Association « Elan » et à  L’Espace Culturel Multimédia du Chaplin . J’ai eu la responsabilité de classes, l’une de niveau débutant et l’autre de niveau  intermédiaire. Et ce, à raison de 4 séances de demi-journées par semaine, durant un trimestre (de mars à mai 2006). Et à chaque fois Les apprenantes  semblaient plus performantes. Les élèves ont  développé des compétences d’acquisitions et de savoirs linguistiques. Elles ont également montré une capacité à travailler en autonomie ainsi que de véritables compétences en expression orale et écrite.

J’ajouterais que le travail par l’internet ne suffit pas bien entendu. Il faut le coupler avec les activités classiques d’apprentissage. »

  LA MISE EN OEUVRE DU FUTUR PROGRAMME :


Les actions :


Les domaines qui peuvent être abordés grâce à l’utilisation des TICE, et la liste n’est pas exhaustive :

Les actions parallèles :

Nous proposons des activités transversales, liées aux activités même de l'ECM : cinéma, théâtre, expositions, bibliothèque.

Coût du programme :

Afin de réaliser au mieux cette action, il faut envisager l'investissement suivant